llenarse


llenarse
llenarse
verbo pronominal
1 (gen) to fill
2 (de gente) to fill up
el estadio se llena todos los domingos the stadium fills up every Sunday
3 (de comida) to get full, overeat
me he llenado tanto que no puedo ni respirar I've eaten so much I can't breathe
se llena con nada que come he gets full up very quickly
4 llenar de (alegría) to fill with; (favores, regalos) to shower with; (insultos) to heap on
* * *
to fill up
* * *
VPR
1) (=ocuparse completamente) to fill, fill up

la sala se fue llenando rápidamente — the hall was filling up fast

los viernes siempre se llena el restaurante — the restaurant always gets full o fills up on Fridays

llenarse de algo — to fill (up) with sth

la habitación se llenó de humo — the room filled with smoke

los ojos se les llenaron de lágrimas — tears welled up in their eyes, their eyes filled with tears

2) (=colmarse)

con esa tarta me he llenado — I'm full after that cake

lo único que quiere es llenarse los bolsillos — all he wants is to line his pockets *

aquí se llena uno bien la barriga — * you can really stuff yourself here *

se llenó los bolsillos de caramelos — she filled her pockets with sweets, she stuffed her pockets full of sweets

llenarse de[+ orgullo, alegría] to be filled with; [+ comida] to stuff o.s. with *

con eso se llenarán de gloria — that will cover them in glory

en un año se llenó de deudas — after a year he was up to his neck in debt

se me llenó la espalda de ronchas — my back came out in a rash all over

3) (=cubrirse) to get covered

los libros se han llenado de polvo — the books have got covered in dust

me he llenado los dedos de tinta — I've got ink all over my fingers, my fingers are covered in ink

el techo se llenó de humedad — damp appeared all over the ceiling

4) frm (=enfadarse) to get cross, get annoyed
* * *
(v.) = become + full
Ex. Watch what happens when the output diskette becomes full.
* * *
(v.) = become + full

Ex: Watch what happens when the output diskette becomes full.

* * *

■llenarse verbo reflexivo to fill (up), become full: este chico nunca se llena, this boy never feels full
'llenarse' also found in these entries:
Spanish:
barriga
- cubrir
- hartar
- llenar
English:
fill
- fill up
- debt
- get
* * *
vpr
1. [ocuparse] to fill up (de with);
la sala se llenó para ver al grupo the venue was full for the band's performance;
la calle se llenó de gente the street filled with people;
se le llenó de humo la cocina the kitchen filled with smoke;
su mente se iba llenando de remordimientos her mind was plagued by remorse
2. [cargar]
se llenó el bolsillo de monedas he filled his pocket with coins;
se llenó la mochila de comida para el viaje she filled her backpack with food for the journey
3. [cubrirse]
llenarse de to get covered in;
el traje se me llenó de barro my suit got covered in mud;
las manos se le llenaron de ampollas his hands got covered in blisters
4. [saciarse]
comieron hasta llenarse they ate their fill;
me he llenado mucho con el arroz this rice has really filled me up
* * *
llenarse
v/r fill up;
me he llenado I have had enough (to eat)
* * *
vr
: to fill up, to become full
* * *
llenarse vb
1. (en general) to fill / to fill up
el autobús se llenó en seguida the bus filled up in no time
2. (superficie) to get covered
la tarta se llenó de moscas the cake got covered in flies

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • llenarse — {{#}}{{LM SynL24651}}{{〓}} {{CLAVE L24061}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}llenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ocupar • poblar • cubrir • rellenar • atestar • abarrotar • nutrir • saturar • colmar •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • llenarse — pop. Hartarse de comida y bebida// irritarse por sufrir un contratiempo// aburrirse, cansarse// incomodarse, fastidiarse, malhumorarse, perder la paciencia// igual que armarse (primera acepción) …   Diccionario Lunfardo

  • llenarse — llenar(se) ‘Hacer que [algo o alguien] pase a estar lleno’ y, como pronominal, ‘pasar a estar lleno’. Suele llevar un complemento introducido por de o, menos frecuentemente, con: «La atmósfera sentimental se llenó de presagios» (Millás Mujeres… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • llenarse alguien de ira — ► locución Enfadarse una persona mucho: ■ se llenó de ira al comprobar los errores que habían cometido sus alumnos …   Enciclopedia Universal

  • llenarse los ojos de lágrimas — Llorar, derramar lágrimas: ■ con la emoción se le llenaron los ojos de lágrimas …   Enciclopedia Universal

  • cargarse o llenarse de razón — coloquial Aguardar con paciencia con el fin de acumular razón y fuerza moral: ■ cuanto más insistes en tu actitud más me cargo de razón …   Enciclopedia Universal

  • colmarse o llenarse la medida — Sobrepasar una cosa del límite tolerable: ■ con tantos abusos ya se ha colmado la medida de mi paciencia …   Enciclopedia Universal

  • acacharse — llenarse de trabajo; llenarse de responsabilidades; cf. acachado, acachar, cacho; te acachas demasiado, Pedro; tienes que aprender a delegar en los demás , me acaché tanto de mil huevadas este año que al final colapsé y fui a dar al hospital …   Diccionario de chileno actual

  • atestarse — llenarse un lugar de gente; repletarse; atiborrarse de gente un lugar; cf. apestado, apestarse, atestado; la casa se atestó de gente rara que yo nunca había visto , tengo la casa atestada de gente y la piscina atestada de niños jugando …   Diccionario de chileno actual

  • garugar — llenarse de humedad el aire exterior por las mañanas; llover levemente en las mañanas; cf. helada, comanchaca, garuga; está garugando en las mañanas; luego en junio vienen las escarchas , no hay nada más bello que cuando garuga y luego escampa …   Diccionario de chileno actual

  • ajuatarse —   llenarse de ajuate …   Diccionario de Guanacastequismos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.